Direto do russo

Stanislávski na peça “The Lower Depths”, encenada no Teatro de Arte de Moscou, em 1902

Matéria assinada por Nelson de Sá na Folha informa que “O Trabalho do Ator Sobre Si Mesmo”, do diretor e ator russo Constantin Stanislávski, obra que é referência sobre interpretação não só nos palcos, mas também no cinema e na TV, vai ganhar sua primeira edição em português traduzido diretamente do russo. A editora 34 promete o lançamento da obra para o início do ano que vem. Os tradutores são Diego Moschkovich e Marina Nogaeva Tenório. Até então, só estava disponível no país a tradução da edição americana, intitulada aqui como “A Preparação do Ator”, de 1964, e que enfrentava, entre outras críticas, o fato de trazer apenas a primeira parte da obra original, ainda assim pela metade.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s